先日、とある航空会社の機内誌で興味深い記事を読みました。
パイロットにとって「コミュニケーション」のトレーニングが非常に重要だというものでした。
命を預かる重要な現場において、正確な情報のやりとりは非常に大切だと。
日本語特有の「主語」を省いた文章など、受け取り方に幅が出て来てしまうようなものはパイロットのトレーニングとして徹底的になおされるそうです。
簡潔に正確に。
パイロットという極めて特殊な職業だけでなく、あらゆる職業で重要なポイントではないでしょうか。
「国語」のトレーニングとして是非重視したいものです。
これは「独特の文体の小説を味わう感性を養う」というものと反するものではありません。